Few lines, few colours, less words
Aυτό το Πτερωτό Σκυλάδικο ξέφυγε απόεδώ ...μετά την Πανσέληνο!κοίτα να το συμμαζέψειςμη στο πάρει ο ΥΠΠΟ-Μπόγιας.
Νομίζω η μετάφραση στα σύγχρονα ελληνικά είναι "αργόμισθο" και ουχί "άεργο" ή "άνεργο".
μιχάλης μελιδόνης Πού τούς θυμήθηκες αυτούς! h.constantinos Μάλλον.
Post a Comment
3 comments:
Aυτό το Πτερωτό Σκυλάδικο ξέφυγε από
εδώ ...μετά την Πανσέληνο!
κοίτα να το συμμαζέψεις
μη στο πάρει ο ΥΠΠΟ-Μπόγιας.
Νομίζω η μετάφραση στα σύγχρονα ελληνικά είναι "αργόμισθο" και ουχί "άεργο" ή "άνεργο".
μιχάλης μελιδόνης Πού τούς θυμήθηκες αυτούς!
h.constantinos Μάλλον.
Post a Comment